Форум » Театр » СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК (часть 2) » Ответить

СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК (часть 2)

shtany55: http://www.mbronnaya.ru/performances/sirano-de-berzherak [27.12.2013] ЕЩЕ О НАШИХ ПЛАНАХ СТРАНА ГУДИТ ОТ НОВОГОДНИХ ПОЗДРАВЛЕНИЙ, А У НАС СОСТОЯЛАСЬ ЕЩЕ ОДНА ЧИТКА! НА ЭТОТ РАЗ — ПЬЕСЫ «СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК» ЭДМОНА РОСТАНА, КОТОРУЮ БУДЕТ СТАВИТЬ РЕЖИССЕР ПАВЕЛ САФОНОВ. В ЗАГЛАВНОЙ РОЛИ — ГРИГОРИЙ АНТИПЕНКО. ПРЕМЬЕРА НАМЕЧЕНА НА НАЧАЛО ОСЕНИ 2014 ГОДА. Премьера 17 и 18 октября. Текст пьесы перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник http://www.wysotsky.com/0009/279.htm Текст пьесы перевод Вл. Соловьёва http://solovev.ouc.ru/edmon-rostan-sirano-de-berzherak.html Афиша 25 августа - "Сирано де Бержерак"- театр на Малой Бронной 1 октября - "Сирано де Бержерак"- гастроли, г. Минск, ЦДО 2 октября - "Сирано де Бержерак"- гастроли, г. Минск, ЦДО

Ответов - 273, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

ElenaA: Анечка, огромное спасибо!!! Рецензия - просто блеск!!! Такая умная, конкретная, так тонко все подмечено!!! Аааааааааааааа!!!!!!!!!!! Я в восторге!!!! Убегаю на выставку, позже еще почитаю и по восхищаюсь...

ElenaA: Оказывается, Polina уже размещала ссылку на эти рецензии, а я пропустила... зато сегодня перечитала и Нину и Аню Очень понравились рецензии еще и потому, что очень близки моему пониманию и восприятию. цитата: А может, не только в динамике дело. А в том, что разговор о том, быть или казаться, как сохранить себя и свои принципы в любые времена, инаковость – это дар или проклятие, актуален всегда. И вот этот нелепый маленький, сгорбленный носатый Сирано, рвущий себе сердце, чтобы достучаться до Роксаны – или до каждого из нас – все же умирает… И, выходя на поклон, распрямляется,и становится словно вдвое выше ростом… И сквозь века заглядывает тебе в глаза, словно спрашивает: «Ну, ты понял?..». цитата: Кэрроловский мир, в котором из-за масок вдруг проглядывают живые ранимые люди. И уже не важно – говорят они стихами или прозой… ... здесь - каждый персонаж отыгран до конца и чуть глубже. Кристиан - резкий, уверенный в себе, нагловатый… На первый взгляд. Но вот пара сцен – и убеждаешься, что это лишь маска, а за ней- неуверенный, ранимый, тонкий и понимающий мужчина. Достойный друг Сирано… И все герои – таковы. цитата: В режиссуре Сафонова нет игры ради игры, есть игра сугубо ради смысла. И он ставит именно Ростана, а не пьесу по мотивам. цитата: Одна из величайших пьес мировой драматургии и один из самых интересных спектаклей современной театральной Москвы благодаря талантливому режиссеру, прекрасным актерам и другим его создателям.

RATANN: Отзыв о спектакле: http://oneesama.livejournal.com/ Alix's Journal Monday, February 8th, 2016 5:37 pm Спектакль Сирано де Бержерак в театре на Малой Бронной Ходила пару недель назад на этот спектакль, настолько он мне понравился, что не могу не отозваться, хоть и с опозданием. Вообще, Сирано - моя давняя любовь, как я увидела этот спектакль с Тараторкиным по телевизору,еще подростком, так и пропала. Мама где-то (хотя что значит где-то? на "черном рынке" конечно:) достала мне томик с пьесами Ростана, и на какое-то время я была потеряна для общества. "Романтики", "Сирано де Бержерак", "Принцесса Греза", мой обожаемый "Шантеклер"! Неисправимый романтик, оптимист, певец высоких чувств Ростан, сам иронизирующий над своей возвышенностью в "Романтиках" и "Шантеклере" - но от этого ни на йоту не уступивший позиций цинизму и скептицизму, идеально совпал с моим мироощущением, и до сих пор я им восхищаюсь. И конечно, Сирано - самое значительное, "программное" его сочинение. Кроме постановки с Тараторкиным, я видела еще спектакль в Сатириконе с Райкиным в главной роли, и фильм с Депардье. Надо сказать, спектакль в театре на Малой Бронной (режиссер - Павел Сафонов) достаточно сильно отличается от классических постановок, но это в его пользу. Во первых, главный челлендж для постановщиков, в первую очередь для гримеров и костюмера, был конечно в том, как превратить исполнителя главной роли, красавца Григория Антипенко в носатого урода Сирано. Понятно, что одним накладным носом, хоть и нарочито большим и маскарадным, тут было не обойтись ("а умище харизму-то куда спрятать?"), поэтому для гарантии, ему еще замазали лицо белым гримом, сделали прическу в стиле "я упала с самосвала, тормозила головой", и нарядили в нелепые костюмы, особенно в первом акте - мятый кургузый пиджачок и коротковатые брючки а-ля Чарли Чаплин. Помимо этого, чтобы скрыть рост, ему приходилось все время сутулиться и наклоняться. Надо сказать, все это достигло определенного успеха, и лишний раз доказало, что ничего нет невозможного для человека с интеллектом, особенно в том, чтобы что-то хорошее (внешность) испортить. С учетом всех вышеописанных стараний, у Антипенко осталось не так много актерских изобразительных средств для игры, мимики почти не видно за гримом и огромным носом, что-то выразить можно было только глазами-бровями и то, чтобы это было заметно, приходилось чуть ли не гримасничать. Но одно средство - пластика жестов, движений у него все-таки осталось, и он им воспользовался в полной мере. Даже удивительно, как выразительны могут быть движения, как много можно ими передать, причем не в балете, где на этом все построено, а в обычном драматическом спектакле. (Я теперь хочу сходить на постановку Отелло с Антипеноко в главной роли в театр Вахтангова - она именно хореографическая, интересно, как там все решено). Сирано в спектакле получился очень отличающимся от канонического образа, как мы (я) его привыкли себе представлять - смелого, самоуверенного бретера, острословца, любимца публики, нахала и задиры, глубоко прячущего за внешней развязностью свою нежность и ранимость. Сирано в спектакле Сафонова больше похож на грустного клоуна, и намек на Чарли Чаплина не случаен. Он трагически отличается от остальных, и дело не во внешности. Он другой, не такой как все, его занимают и волнуют вещи о которых окружающие даже не задумываются. Он страшно одинок, он интроверт и мизантроп. Он и Роксану любит не потому - во всяком случает не только потому - что она красавица, а потому что она близка ему по духу, она умна и горда, она могла бы его понять - если бы он дал ей такой шанс... Даже сцена его знаменитой дуэли с напыщенным пижоном Вальвером ("я попаду в конце посылки") поставлена так, что его талант фехтовальщика не выставляется напоказ, а сам он в конце выглядит даже слегка недоумевающим от своего успеха. Сирано Антипенко подчеркнуто нелеп и угрюм, даже немного смешон, во всяком случае в первом акте, но благодаря всему этому, вызывает необыкновенно сильное сочувствие. Эти его сцены с дуэньей, а потом с Роксаной, когда он проходит стадии от возникновения надежды на казавшееся несбыточным счастье, когда его надежда растет, подкрепляемая ее словами и он уже почти поверил в невозможное, в то что он любим, он может быть счастлив, и вдруг все надежды рассыпаются в прах, и он опять одинокий уродец Сирано, а его возлюбленная Роксана мечтает о другом. Ох, прямо мурашки по коже в этой сцене, так за него больно. И ведь будь он хоть чуточку менее благороден и хоть чуточку более уверен в себе, он вполне мог бы вступить в бой за сердце Роксаны, как и советует ему Ле Бре, дождавшись, пока Кристиан потерпит закономерное и постыдное поражение - ему и делать бы для этого ничего не пришлось. Но нет, он заранее уверен, что это невозможно и решает создать идеального возлюбленного для своей избранницы - он же поэт, творец. (Как тут не вспомнить другую подобную мистификацию, но уже из реальной жизни - Черубину де Габриак) И как злишься на Роксану, что она поддается этой игре, что она так слепа, так замкнута на себе, своих желаниях. Ах, Роксана... Хотя Роксана у Ольги Ломоносовой получилась очень неординарной личностью, такой, какая она и должна была бы быть, чтобы пленить Сирано. Умная, зрелая, уверенная в себе, озорная, искрящаяся, играющая с жизнью, отчаянно смелая, гордая, не терпящая попыток себя контролировать. Единственный ее недостаток (ну, как я это увидела) - излишняя эгоцентричность, эгоистичность даже, замкнутость на себе - хотя нетрудно себе представить, что хорошенькой, всеми балуемой девочке-аристократке, так легко вырасти в представлении, что все должно крутиться вокруг ее персоны. Эта ее некоторая черствость неприятно поражает в сцене у балкона, где она не желает слушать Кристиана, когда он вдруг "теряет" свое красноречие, и готова сразу же надменно уйти. Потом, кстати, в втором акте, видно, что любовь Сирано растопила ее сердце, она готова рисковать собой, она жалеет солдат и подумала о том, чтобы провезти для них съестное в осажденный лагерь, ее больше не волнует внешность ее возлюбленного... Но внезапная смерть Кристиана все рушит, и уйдя в монастырь она опять замыкается на себе и своем горе. Кстати, надо здесь отметить еще одну положительную особенность спектакля - как правило, все действие сконцентрировано на Сирано и все остальные персонажи так или иначе - статисты, как правило никто из них особо не запоминается. Здесь же все герои имеют свою очень яркую индивидуальность. Даже самый невыигрышный для исполнителя персонаж - Кристиан. Вот уж кто не герой, а функция, единственная задача его - блистать красивой внешностью, а также раздражать зрителей и болтаться под ногами у главных героев. И вдруг, только в этот раз, я увидела его совершенно по другому. Актер (Дмитрий Варшавский) так выразительно, с настоящей болью, надрывом сильного (от этого еще пронзительнее) человека сыграл отчаяние мужчины, который способен глубоко и сильно любить, но не способен выразить свои чувства. В первый раз я подумала, что роль Кристиана тоже трагическая, может быть даже не меньше, чем у Сирано. Если Сирано от природы лишен дара красоты, то Кристиан лишен дара выражать свои чувства и мысли, это тоже несчастье, как если бы он родился немым. Возможно, кстати, что этот дар можно было бы и развить - но вряд ли кто-то стал бы заниматься этим с мальчиком, чья судьба стать военным была предрешена заранее. При этом он способен на не менее глубокие чувства, чем Сирано, и он, несомненно, благороден, и ,возможно, не менее достоин любви прекрасной Роксаны - но на самом деле, у него еще меньше на это надежды, чем у Сирано. Совершенно прекрасный в спектакле Рагно (актер Владимир Яворский) - вот прямо Рагно такой, какой должен быть, ни прибавить ни убавить! Такой прекрасный, трогательный, обаятельный, он так светится, когда говорит о поэзии, и так по детски огорчается, когда жена использует стихи его друзей поэтов на оберточную бумагу. И в последнем акте, с этим своим "Я ламповщик в театре у Мольера", он так искренне обижен за Сирано, у которого Мольер украл сцену для своей пьесы! (а Сирано меж тем волнует - имела ли она успех?) Даже если все остальное в спектакле было неудачным, его нужно было бы смотреть только из-за Рагно! Очень значительным и неоднозначным получился граф де Гиш (народный артист Иван Шабалтас). Он подчеркнуто старше остальных героев, и его неблаговидные поступки принимают окраску не столько подлого и злого от природы характера, сколько скорее "необходимого зла" умудренного жизнью человека, который возжелал власти и от этого привык идти на компромиссы с совестью. И тем сильнее звучит его горькое признание в третьем акте, о том, что он завидует Сирано, который всегда был свободен. Хочется перечислить всех актеров и персонажей, они все прекрасны и выразительны, и серьезный Ле Бре, бритый и в очках, ни дать-ни взять молодой Герцен (Александр Голубков), и нарочито стервозная, жеманная и кокетливая, тонкая, как хлыст, жена Рагно (Мариетта Цигаль-Полищук), и обаятельный пьяница-раздолбай и острослов Линьер (Максим Шуткин), и все остальные - надо их смотреть на самом деле. Еще одна особенность спектакля, которую нельзя не отметить - это его нарочитая дурашливость, насмешливость, легкая абсурдность. Действие не то, чтобы осовременено, но как-то выведено за рамки времени, наряды и декорации условны, костюмы слегка (или не слегка - про это чуть ниже) нелепы, герои, особенно второстепенные, все время как будто чуть-чуть подтрунивают над собой. Удивительный образом, такая нарочитая несерьезность очень идет этой пьесе, снижает градус пафоса и драматизма, и благодаря этому, как ни странно, подчеркивает серьезный смысл заложенный в него. Он как бы очищается от лакированности, академичности, история снова берет тебя за душу и переворачивает. Я, кстати, подумала, что при всем своем благородстве этот Сирано все-таки очень жестоко поступил с любимой женщиной. Не дал ей шанс на счастье ни сначала, когда история с Кристианом только начиналась, ни потом, когда тот погиб, а потом заставил ее вторично потерять любимого. Вот как ей спрашивается жить после такого, зная, что пятнадцать лет тот, кого она любила, был рядом с ней, а она об этом даже не знала? Эгоисты все-таки эти мужчины, даже самые лучшие из них. :) Ну и в конце, надо сказать пару слов и про недостатки, а то что я только хвалю и хвалю. Насчет костюмов - какие то очень странные костюмы художник сочинил для гвардейцев. Красные шинели (почему красные? скорее напоминает о британской армии) и странные белые брюки-шорты-галифе до колен, которые напоминают скорее нижнее белье. Я понимаю, что было как-то поддержать сюрность повествования, но это все-таки перебор, как мне кажется. Хотя, если основной идеей было показать ноги актеров, тут я ничего против не имею, актеры красивые и в хорошей форме, но я бы рекомендовала в таком случае подумать в сторону колониальных войск, сафари там, пробковые шлемы, шорты цвета хаки и белые майки-алкоголички например. :)) Кстати, спасибо и на том, что хотя бы во втором акте Антипенко переодели из этого куцего костюмчика в белую рубашку с короткими рукавами (хотя и с жуткими фонариками), и стали видны его потрясающей выразительности и мужественности руки (хотя правильно, что этого не сделали раньше, даже только с такими руками было понятно, что он может дать фору по части привлекательности любому красавчику :) И вторая претензия - голос Сирано. Я не знаю, что было не так, может артист просто был не в голосе после простуды и из-за этого "форсировал" голос, или его специально заставляли говорить высоким неестественным "театральным" голосом? Но голос у меня все время жутко диссонировал с образом, только в редкие моменты когда актер сбивался на нормальную речь это звучало гораздо лучше. Из за этого оказалось немного смазанным впечатление и от "выходного" монолога про носы (кроме того, актер явно частил), и от лирической сцены у балкона, и самое обидное - от финального монолога. А так хотелось услышать горькое и прочувствованное: "Вы, старые враги! Ты, ложь! Вы, предрассудки!.. Ты, подлость! Вот тебе!.. А, змеи клеветы! Чтоб я вам уступил? Оставьте шутки! А, глупость, страшный враг, вот, наконец, и ты! Я знаю, что меня сломает ваша сила, Я знаю, что меня ждет страшная могила, Вы одолеете меня, я сознаюсь… Но все-таки я бьюсь, я бьюсь, я бьюсь!" Но все-равно это все мелочи, а спектакль я крайне рекомендую (и сама собираюсь сходить еще).


shtany55: RATANN , спасибо за отзыв! Очень интересно познакомится с мнением человека, любящего эту пьесу и знающего различные её интерпретации.

perception:

RATANN: Фото вчерашнего спектакля (17.02.16) https://www.facebook.com/profile.php?id=1498254653 Михаил Белоцерковский

RATANN: "Сирано де Бержерак". Михаил Белоцерковский. https://www.facebook.com/profile.php?id=1498254653&sk=photos&collection_token=1498254653%3A2305272732%3A69&set=a.10206026471369685.1073742934.1498254653&type=3 https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10206025658549365&set=a.10206025628828622.1073742933.1498254653&type=3&theater И еще фото по ссылкам.

Админ: "Сирано де Бержерак", 07.06.2016г., автор фото Галина Фесенко. https://www.facebook.com/galina.fesenko.35 Фото Маким Шуткин https://www.facebook.com/shutkinmax?fref=ufi

ElenaA: Инна, спасибо вам! Спасибо Галине! Замечательные фотографии!

Ирина_А: Люблю, когда он такой ребячливый временами Спасибо всем за такой позитив

Ирина_А: Вчера не была, а хотелось, конечно. Смотрела спектакль 19 мая, и он был потрясающий! Наверное, лучший и какой-то откровенный и прямой. Обычно никогда не кричу браво. Из скромности или от того, что считаю это слишком пафосным (но поймите меня правильно, возможно, моё мнение неприменимо к большим спектаклям, в маленьких театрах актёры очень неоднозначно на это реагируют...). А в тот раз не смогла удержаться, ну вот, простите актёры, если слышите Браво, например от меня, то это импульс, порыв, который не поддаётся контролю. , примите его, как самое малое, чем могу одарить Вас за такую игру... Как-то так... Сирано - это, конечно, шедевр, столько чувств, ни потолка, ни края, стих - это космос...

Ирина_А: Что-то на меня накатило, я извиняюсь

perception: Ирина_А

Ирина_А: perception

Новичок: Ирина_А Завидую Вам. Я еще не видела этого спектакля. И вчера тоже не смогла пойти Теперь до августа терпеть. Зато, актеры отдохнут и опять будет самый лучший спектакль

Ирина_А: Новичок Конечно, соскучатся, и сыграют, так сыграют Нам тоже придётся поскучать...

Админ: Много фото из спектакля "Сирано де Бержерак", автор Галина Фесенко. https://www.facebook.com/galina.fesenko.35/media_set?set=a.876912262413129&type=3

Ангел 74: Здравствуйте!!! у меня есть запись поклонов со спектакля " Сирано де Бержерак" 07.06. 16 г. если нужно поделиться с сайтом, подскажите как его разместить !!!-

perception: Спасибо Ангел 74! 1) Если у вас есть аккаунт на ютубе, ссылку от ролика нужно вставить в окошко открывающееся после нажатия 15 кнопки над полем для сообщения. 2) Вы можете написать нашим админам, (Админ и shtany55), и переслать ролик им.

Ангел 74:



полная версия страницы