Форум » Театр » Результат налицо (часть 3) » Ответить

Результат налицо (часть 3)

gorchiha: http://www.hermina.ru Новый спектакль Григория)) Меня радует состав) Олесю Судзиловскую видела в спектакле - безумно понравилось) Смолкин, Ткаченко - интересно) Топалов забавно)) ------------------------------------------------------------------------------------- Афиша спектакля "Результат налицо": 9 января 2011 театр Эстрады 10 января 2011 театр Эстрады Гастроли: 18 февраля 2011г. - г. Санкт-Петербург, ДК им.М.Горького пл.Стачек, д.4 в 19.00

Ответов - 338, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All

Амира: Так вот с чего всё началось-то!

lemka: Амира , а они ваще в спектакле участвовали? Может, в Киеве РНЛ играли урезанным составом?

Амира: Кстати, была на сайте Топалова сегодня, девчёнки пишут, что в Днепропетровске и Харькове был аншлаг, зрители очень хорошо принимали, всем понравилось.


Нина: Гость_Наталья | Харьков Очень жаль что в Украине Вы бываете редко! с удовольствием сходила на спектакль " Результат на лицо". Приезжайте почаще! Вы талантливый и особенный актер! Ценю и люблю Ваш талант! На Рускино написали. Надеюсь, никто не против, что я сюда перенесла отзывы? Просто этот вот отзыв, со странички на Рускино, может исчезнуть через 48 часов. Поэтому пусть будет здесь.

lemka: Ласковое слово и кошке приятно, почему бы нам не порадоваться за Г.А. ? Спасибо, Нина !

Grina: Нина, спасибо, приятно осознавать, что Гришу любят и другие, а не только ограниченный круг преданных почитательниц его талантов.

Незнакомка: 5 ноября 2010 г. в 19.00 спектакль "Результат на лицо" в Зеленограде http://www.netall.ru/afisha/detail.php?ID=477136

Grina: Незнакомка пишет: 5 ноября 2010 г. в 19.00 спектакль "Результат на лицо" в Зеленограде Это уже дома, ехать никуда не надо.

Cdtnkfyf: да, даже на такси - 700 рэ хватит... это не за Урал...

Grina: Cdtnkfyf, на фиг ему такси, он на колесах.

Cdtnkfyf: Grina , да я не про него я про зрителей (всё о себе, да о себе).

Амира: Простите, это из-за Урала на такси - 700 рэ.???

Cdtnkfyf: Амира это до Зеленограда... из Москвы (или наоборот). Я же и говорю: это НЕ за Урал ехать, а тут (в смысле там), рядышком совсем.

Grina: Cdtnkfyf пишет: это НЕ за Урал ехать, а тут (в смысле там), рядышком совсем. Ща, поедут они, зажравшиеся московские театралы. Они подождут, когда где-нить в РАМТе играть будут сию антрепризу.

Лина: Амира пишет: "Забыли" главного героя и героиню??? Да-а-а-а, нет слов! Слова есть. Но ... сами понимаете, какие.

респект: http://glavred.info/archive/2010/10/19/083319-1.html Андрей Житинкин: «Мы дарим атом радости» Надежда Майная, Вера Пидгайная (фото), «Главред», 21.10.10 // 16:49 Известные российские актеры презентовали комедию «Результат налицо» В пресс-центре медиа-холдинга «Главред» состоялась пресс-конференция, в ходе которой блестящий актерский состав презентовал комедию по пьесе Клода Манье «Эрмина» – «Результат налицо». В пресс-конференции приняли участие Григорий Антипенко, Олеся Судзиловская, Влад Топалов, Наталья Бочкарева, Борис Смолкин, а также режиссер спектакля «Результат налицо» Андрей Житинкин. Общаясь с журналистами, артисты рассказали о том, как им работалось над спектаклем «Результат налицо», об особенностях актерской работы на сцене и съемочной площадке, о необходимости перехода на контрактную систему работы актера, а также о том, как звезда шоу-бизнеса Влад Топалов попал в этот спектакль и попробовал себя в роли актера. Организаторы пресс-конференции – медиа-холдинг «Главред» и газета «Новая». Представляем стенограмму пресс-конференции. Расскажите о вашей работе над спектаклем «Результат налицо». Андрей Житинкин: Уникальная актерская команда собралась именно для этого проекта – знаменитой пьесы Клода Манье, которая во Франции в Париже была сыграна более тысячи раз только на аншлагах. Это известный бестселлер, который называется «Эрмина». Наша работа называется «Результат налицо», потому что, как вы увидите, результат действительно на лицо: команда уникальная, все лица замечательные. Собрать такую звездную команду в рамках одного проекта – это счастье. Вместе они больше нигде не работают, все играют в разных театрах – в Художественном театре, театре Маяковского, Петербургском театре, шоу-бизнесе. То есть все безумно ангажированные, единые и так далее. Эта комедия абсолютно непредсказуемая, парадоксальная, в чем-то абсурдистская, очень сложная для актеров. В ней множится абсурд на абсурде. Кроме того, это комедия положения. Наташа Бочкарева – актриса мхатовской школы, Гриша Антипенко – «вахтанговец», Олеся – «мхатовец»… Но не все актеры могут так спокойно перевоплощаться. Я не буду раскрывать сюжет, потому что в спектакле не всех актеров сразу вы узнаете – кого-то увидите чуть позже. Но не все актеры, как ни странно, владеют этим жанром. Потому что наша школа психологических проживаний, система Станиславского, предполагает несколько другие вещи. Всем нам было безумно интересно погрузиться в новый и непредсказуемый мир. Мы уже были на гастролях во многих городах. Зритель благодарен, потому что мы дарим атом радости, так необходимый сегодня. В нашем спектакле действительно очень много оптимизма. Сюжет не раскрываю, чтобы вам было интересно. У нас потрясающая красавица – Олеся. С Вас и начнем. Олеся Судзиловская: Эта работа вызывает только положительные эмоции, потому что она в начале была невозможной, так как собрать нас, не только артистов театрального жанра, но и… Влад, как тебя правильно назвать, скажи мне? Это было очень тяжело по графику, но это удалось нашим девчонкам – трем нашим продюсерам, красавицам, молодым и состоявшимся, закончившим один курс. Своей энергетикой, настроением они смогли нас всех заразить, собрать вместе. А мы бежали на репетицию просто как студенты. Я такого состояния за собой не помню. Мы встречались вечером с Наташкой, она успевала покормить первого, забрать из сада второго, я – уложить своего, еще совсем маленького. И ночью мы неслись на репетицию на пионерских началах (ну, не могу сказать, что это все бесплатно). Очень настроенческий, веселый, комедийный, с хорошим юмором (почти все «выше пояса»). В общем, ребята, с большим удовольствием всех приглашаю. Нам это нравится, и вы это увидите, потому что мы играем с удовольствием, что замечательно считывается со сцены. Ярко, красиво. Над спектаклем работали замечательные художники. В нем есть замечательные танцы. Потрясающий художник по костюмам и декоратор. Прошу бардзо! Наталья Бочкарева: Спектакль по содержанию очень позитивный, веселый, смешной, но, кроме того, он красивый по декорациям, костюмам и по стилю – современному, где-то французскому, где-то гротескному и утрированному. Мне кажется, он настолько радует глаз, что я тоже советую его всем посмотреть. Это одна из моих любимых ролей. Собственно Эрмину, о которой говорил наш мастер, я и играю. Мы даже когда читали пьесу, часто с Олесей путали: то она называла меня Эрминой, то я ее – Франсуазой. Андрей Житинкин: Кстати, у нас на этом же спектакле рождались импровизации и накладки, потому что когда… Ладно, откроем один момент. Очень многие персонажи у нас прячутся в шкафу. И когда уже количество множится настолько, что понять ничего невозможно, то иногда наши героини забывают некоторый сюжетный ход. Но эта пьеса такое и предполагает. Кстати, Клод Манье просил всегда ее доигрывать, даже если сюжет пошел в другую сторону. В данном случае Наташа абсолютно в жанре, абсолютно спокойно о своей героине нам рассказывает. Наталья Бочкарева: Импровизации действительно бывают очень оригинальными и радуют нас безумно. Но даже из этих импровизаций зачастую рождаются шутки, которые потом остаются в спектакле. Помнишь про мальчика, который падает из окна? (к Олесе, - авт.) Олеся Судзиловская: Не будем сейчас всего рассказывать. А еще по сюжету Наташа должна петь песню, и мы придумали такую классную штуку: Наташа в каждом городе поет определенную песню. В Самаре она поет «Самара-городок» и так далее. Сегодня мы будем ждать от Наташи сюрприз – что она исполнит в Киеве. Андрей Житинкин: Я не могу не предоставить слово мастеру, заслуженному артисту России, выдающемуся актеру Петербургской школы замечательному Борису Смолкину. Борис Смолкин: Я очень люблю этот спектакль. И был очень благодарен трем грациям, которые меня пригласили в этот спектакль. Поскольку я в Москве гастарбайтер – в Москву приезжаю по работе. Когда я прочел эту пьесу, я, честно говоря, вообще ничего не понял. Я так пришел на первую репетицию, на вторую. Прошло какое-то время, и в следующий мой приезд я по-прежнему ничего не понимал, но я понял, что они что-то понимают. Мне как-то стало неловко. Тогда я начал разбираться. И я благодарен судьбе за то, что я встретился с режиссером, с которым никогда не работал, но о котором много слышал, видел его работы, - с Андреем Альбертовичем Житинкиным. Я рад, что я встретился с молодой порослью российского театра и кино. Олеся Судзиловская: Вы на меня смотрите? Борис Смолкин: На всех. И следующий мой набег – это несколько предпремьерных репетиций. Я вошел в спектакль, не очень понимая, что будет происходить. Но они понимали, что они играют, и мне это нравилось. И до сих пор нравится, как они играют. Стоит прийти и посмотреть хотя бы ради того, чтобы увидеть, как работают эти молодые замечательные артисты. Это – мой замечательный партнер по шоу-бизнесу (к Владу, - авт.). На сцене мы с ним практически не расстаемся, в отличие от шоу-бизнеса. Туда он меня почему-то не зовет. Не знаю почему. Могли бы петь и вместе. Влад Топалов: Вполне. Борис Житинкин: Для Влада это первая роль, он сам об этом расскажет. Андрей Житинкин: Я думаю, что это плавный мостик к Владу Топалову. Дело в том, что Борис и Влад играют в дуэте. У нас у всех актеров роли, но это незаменимый дуэт. И мне, как режиссеру, было очень важно, чтобы это был парадоксальный дуэт. Я думаю, что более экзотический дуэт сочинить сложно. И замечательно сказал Борис: тут есть еще отеческий момент. Что-то новое и неожиданное рождается на стыке жанров, культур. Такой некий синкретизм мы сюда и вложили, потому что это действительно дебют Влада. И как драматический актер он состоялся. Более того, он сыграл не одну, а в отличие от всех две роли. Влад Топалов: Дорогие друзья, на самом деле я буду немногословен. В первую очередь я выражаю слова благодарности в адрес режиссера и актеров и, конечно же, продюсерской группы театра, тех замечательных девушек, которые оказали мне это доверие. Мне безумно интересно, я получаю колоссальное удовольствие. Очень люблю это спектакль. Иду, бегу с радостью на репетиции. Хочется верить, что вам тоже понравится. Еще раз огромное спасибо всем, кто меня поддерживал, помогал, подсказывал, потому что без этой помощи у меня ничего бы не получилось. Андрей Житинкин: Тоже хочу сказать особые слова благодарности продюсерской группе театра. Все говорят про три грации, три замечательные девушки. Это действительно так. И тут есть один интересный момент. Сейчас в России стали жестко работать такие понятия как интеллектуальная собственность. Мы уже присоединились к международным конвенциям. Данный случай это один из первых опытов, когда неконтрабандно выкуплены права на пьесу у агента. Это действительно очень серьезная дорогая история, и начиналась она с подписания контракта с парижскими агентами. Поэтому вы больше нигде не увидите эту пьесу Клода Манье, ни на одной сцене Москвы. Это – эксклюзив, который мы привезли сюда. И также эксклюзивно передаю слово Григорию Антипенко. В нашем спектакле есть серьезный и модный мотив пластических операций. Так вот красавца Григория Антипенко в первом действии зритель даже не видит. Вернее, зритель не понимает, что это он. Это тоже интрига спектакля. Григорий Антипенко: Я даже не знаю, что добавить. Все так красноречиво и замечательно сказано, что я просто вынужден раскланяться. Я, безусловно, всем благодарен, потому что если бы не было нашей продюсерской группы, актеров, то не было бы этого замечательного спектакля, который, надеюсь, не только нами любим, но и всем вам понравится. И я надеюсь, что сегодня выкупят все билеты. И мы будем играть при полном зале. А все зрители, которые купят билеты, не пожалеют об этом поступке. Вообще спектакль редкий. Крайне редкий спектакль под названием антреприза. Не хочется хвастаться, но все спектакли, в которых я принимаю участие, это антрепризные спектакли. Там люди работаю, по-настоящему, так сказать, «рвут кишки». И в этом случае, когда, казалось бы, это незамысловатая пьеска и комедия, всем приходится выворачиваться наружу по-настоящему. Без этого, наверное, не было бы того успеха, который есть у нашего спектакля в Москве и тех городах, куда мы его привозили. Приходите и смотрите, мы очень надеемся на то, что вы получите громадное удовольствие. Мы его вам гарантируем. Вопрос к Борису, Вы говорили, что вначале Вы не понимали, что Вы играете. А сейчас понимаете, в чем Вы принимаете участие? Борис Смолкин: В чем я участвую, я понимаю. Может, я произвел такое впечатление. Андрей Житинкин: Вообще актеры могут быть в жанре и на пресс-конференции. Так что Борис в образе. Борис Смолкин: Я надеюсь, что я что-то начал понимать. А дальше, вы как посмотрите – скажите. Вопрос к Григорию. Ваш герой идет на пластическую операцию, чтобы избежать насмешек и, я так понимаю, чтобы достичь некоторых успехов в работе. У Вас творческая работа. На что готовы Вы пойти или на что уже приходилось идти для достижения успеха? И на что не согласитесь никогда? Григорий Антипенко: «Сурьезный» вопрос. На пластическую операцию я бы точно не пошел. И я думаю, что не изменю свое мнение на этот счет. В нашей профессии единственный рецепт удачи и успеха, я так считаю и убежден в этом, надеюсь, мои коллеги меня поддержат, это работа и работоспособность вообще, и способность адекватно себя воспринимать как человека, как личность, как творческую личность. Ровно настолько, насколько мы адекватны и работоспособны, настолько будет успешным результат. Результат налицо. Олеся Судзиловская: Ну а покраситься, например? Григорий Антипенко: Ну, это такие вещи, которые даже не оговариваются. Покраситься – это не большой подвиг. Олеся Судзиловская: Знаешь что! Григорий Антипенко: …как и побриться на лысо. Если хорошая роль, то можно видоизмениться ради нее. Любой человек, любой актер на это способен. Но я не считаю, что это их заслуга. Наоборот, мне кажется, актерам приятно, когда от них чего-то хотят, например, выделяют какой-то период на подготовку трюка. У нас в стране просто нет таких понятий. А так, вообще, в Голливуде существуют такие вещи. Допустим, актер чего-то не умеет делать. Ему дают год, чтобы он научился и хорошо сыграл. Все, абсолютно все, хорошие актеры способны идти на любые жертвы, и им это хочется делать. К ним сейчас, к сожалению, заниженные требования. Театр – это единственное место, где еще что-то делают, пытаются, потому что есть время на это. Вопрос к режиссеру. Было сказано о том, что в спектакле много хорошего юмора. А есть ли там примеры черного, жесткого юмора? И второй вопрос: как все-таки в спектакль попал Влад Топалов, у которого нет актерского образования? Андрей Житинкин: Я Вас удивлю: у очень многих звезд, особенно кино, очень часто тоже нет актерского образования. Тут все дело в некотором обаянии от Бога и харизме. Кстати, у нас звучит эта тема в комедии – не буду расшифровывать. Поэтому это случилось. К тому же театр – это энергетика. И если актер обладает этой энергетикой, то все, это залог того, что зритель будет захвачен происходящим. Если говорить о нашей установке и о моей режиссерской позиции. Мы изначально уходили от всего черного. Потому что это только кажется, что очень просто играть такой жанр, как комедия положения. Самое сложное, поверьте, сыграть не трагедию, когда можно взять минутную паузу или выдержать некоторый прессинг. А вот сыграть комедию, да еще так, чтобы в такой парадоксальной ситуации тебе поверили. Я не очень люблю слово антреприза. Грише Антипенко я хочу сказать, что всегда называю это независимым проектом. Потому что буквально вчера были парламентские слушания в Думе, очень серьезные, с нашим министром Авдеевым, со Швыдким и т.д., и все думали, что делать, почему закон о театре так буксует, не принимается и так далее. Действительно в труппах такой колоссальный балласт, столько бедствующих замечательных актеров, что пока не будет принят закон о театре, работать невозможно. И мы все рано придем к контрактной системе, как весь цивилизованный мир. Только в условиях контрактной системы можно было собрать такую команду и создать такой проект, где действительно актеры работают на совесть, потому что работают на себя. Они не ждут, нет интриг, как вы понимаете, и так далее. Вопрос к Борису и Наталье. Вы прославились благодаря ролям из «ситкома». Насколько отличается атмосфера съемок «ситкома» а атмосфера на репетициях комедии? Наталья Бочкарева: Кардинально отличается то, что происходит на съемках, и то, что происходит в театре. Так же, как кино отличается от театра. Потому что театр – это те вещи, которые должны в тебе вырасти, родиться, состояться. И это получается в результате долгих репетиций. И это то, чего, к сожалению, нет в «ситкоме» и невозможно. Это совершенно ни коим образом не связано с весельем. Это просто разные вещи. У нас в данном случае комедия положения. Там – ситуативная комедия. По крайней мере, у нас. У вас, по-моему, в «Няне» тоже. А это, я бы даже сказала, разные жанры. На съемках все ускорено, все происходит в гораздо более сжатые сроки. Да, есть свои смешные истории, связанные со съемками. И то, как этот спектакль репетировали мы, и как эти шутки рождались у нас на репетициях… На каких-то репетициях мы даже с Гришкой пытались разобраться во французском юморе. Это немножко другое, но не значит, что это смешнее, а это не смешнее. Это просто разное. Точно так же как юмор в кино предполагает некоторые поставленные шутки. Поставленные для камеры, для съемок, для чего-то. А театр – это то, что рождается на сцене, сиюминутно. Это та импровизация, которая, возможно, не повторяется уже никогда. Так как театр это живой организм, наверное, этим он отличается от кино, он дает возможность зрителям видеть сегодня именно такой спектакль. Потом он может быть другим. Например, у нас сегодня такое настроение, поэтому спектакль «Результат налицо» будет таким. Завтра у нас другое настроение – спектакль получается другим. Да, Борис? Борис Смолкин: А, Борис! Я забыл вопрос. Это действительно разные вещи. Я – театральный человек. Наталья Бочкарева: Я тоже, кстати. В первую очередь. Вам сложнее на съемках? Борис Смолкин: Что значит «сложнее»? Просто не должно быть ни там, ни там. «Ситком» больее репризный. От нас требуют смеха в этом месте. Я и Наташа – мы люди театральные, мы любим процесс репетиций, мы любим своих партнеров, мы должны найти с ними общий язык, что-то придумать. Там, как и во всяком кино, просто нет на это времени. Каждый себе придумывает какие-то маски, и с этими масками выходит на съемочную площадку. И каждый со своей маской пытается разговаривать с другой маской. В театре другой процесс. Не нужно сравнивать. Ни в коем случае не принижаю значение «ситкома», потому что это тоже вид искусства, который имеет право на существование. Вы все очень популярны. Ваши поклонники, которые видят вас на экранах телевизора, и те, которые приходят в театр, - это одни и те же люди? И еще, насколько важно вам видеть в зале умные глаза? Олеся Судзиловская: Мне вообще все лица приятно и радостно видеть. Есть такие поклонники, которые у нас в конце спектакля кричат «Боч-ка-ре-ва!», и мы тоже всем им очень рады. Есть люди, которые сидят в первом ряду и смакуют театр во всей его наготе, когда летят слюни изо рта. Разные зрители, и мы каждому рады. Разделять, что кому-то мы рады больше, кому-то меньше, я бы лично не стала. Я количеству в зале рада, в любом случае. Знаете, бывали такие ситуации в российском театре, когда солдат на последние ряды приводили, чтобы забить зал. Хорошо бы, чтобы зрителей в зале было больше, чем артистов на сцене. Но это одни и те же люди? Олеся Судзиловская: Вы знаете, я не успеваю со всеми поговорить после спектакля. Наталья Бочкарева: Очень трудно разделять те же это люди или другие. Самое главное, что люди приходят в театр, что они интересуются. Я, по крайней мере, так зрителей не разделяю: вот этих в одну кучку, а этих – в другую кучку. Идеальный актер – какой он? Андрей Житинкин: Очень важно было в этом спектакле, что не только энергетика играет и так далее, но и некоторая пластичность и внутренний эротизм. В нашем спектакле он не явный. В комедии положения очень важно, чтобы зритель пытался угадать, что будет дальше. У нас очень много, кстати, эротизма в хореографии. Замечательно танцуют почти все наши герои. Вообще танцы нам поставил замечательный хореограф Алеша из театра Виктюка, кстати, зять вашей блистательной актрисы Ады Роговцевой. Вопрос к женщинам. Вы принимали участие в создании костюмов для вас или полностью отдались на волю художников? Олеся Судзиловская: Конечно. Ну что ж вы думали, что мы в стороне будем в это время стоять? Мы не можем молчать и не участвовать в создании эскизов и в выборе цвета. Были, конечно, определенные правила. Наталья Бочкарева: На протяжении нашего спектакля мы неоднократно радуем разными нарядами, которые придумал наш замечательный художник Андрей Климов. Действительно это и модно и красочно. Мне очень нравятся эти костюмы. Не смотря на то, что у меня, по крайней мере, времени на переодевание катастрофически мало, то есть это все происходит в какие-то секундные доли. Но я готова еще переодеваться и переодеваться, потому что это действительно красивые костюмы. Борис Смолкин: Бюджет не выдержит. Олеся Судзиловская: Наташа периодически намеревается и мой костюм надеть. Я однажды зашла и не нашла своих перчаток. Наталья Бочкарева: На самом деле, Олеся в темноте за кулисами… Я уже просто чувствую, что что-то не то и не туда. Но я никогда не забуду момент-казус, когда на премьерном спектакле то ли из-за того, что слабенько была пуговка пришита, я просто почувствовала в танце, что с меня сваливается юбка. И я думаю: «Боже мой, какой позор! Я сейчас в одних колготках останусь перед зрителями». Я как могла, держала ее до последнего. И, правда, повезло, дорогие женщины! Как только я выскочила за кулисы, она с меня в самый последний момент свалилась. Борис Смолкин: Как это я это пропустил! Наталья Бочкарева: Но теперь таких моментов не происходит. Потому что все очень здорово сшито и сделано. Борис Смолкин: А какой успех был бы, а! Вопрос к Владу. Были ли какие-то трудности про подготовки твоей роли? Влад Топалов: Наверное, наиболее трудно было все ж таки постараться как-то разделить две роли, двух персонажей. Потому что хотя Андрей Альбертович и сказал, что актеры не всегда имеют актерское образование, но без него невозможно, как мне кажется. Потому что есть какие-то технические особенности поведения на сцене, в разговорной речи, которые обычный человек, даже артист, физически не знает. А эти особенности и создают театр, правильное поведение актеров на сцене. Поэтому учесть все эти нюансы и технические тонкости, не забыть их, плюс не забыть текст, плюс еще сыграть, плюс в голове разъединить две роли было очень сложно для меня. Я до сих пор не считаю, что у меня это получается так, как бы мне хотелось. Но во всяком случае я стараюсь, ищу, куда-то движусь. Есть кто-то из актеров, кого ты считаешь авторитетом? К кому ты идешь за помощью? Влад Топалов: Вы знаете, абсолютно каждый, присутствующий за этим столом, да и у нас на сцене, для меня априори авторитет. Потому что у каждого есть имя, репутация, театральная история. Поскольку я по спектаклю очень много работаю с главным героем с Гришей, поэтому мы с ним много репетировали. А так, советует и помогает мне каждый, за что я благодарен. И Наташа, и Олеся мне помогали. Конечно, когда начался репетиционный процесс, все эти монстры взяли текст и что-то вокруг себя начали возводить, а я… я ждал, что мне кто-то поможет, а мне ж никто ничего не подсказывал. И это все летело мимо меня, и я сидел дома с компьютером, смотрел какие-то театральные постановки, потому что все мчались, как Сапсан, а я еще был Красной стрелой. Андрей Житинкин: У Константина Станиславского это называется домашняя актерская работа. Актеры часто в состоянии экстрима создают что-то уникальное. Работа актера над собой – это очень серьезное дело. Константин Сергеевич очень просил это делать. Тогда, правда, не было компьютера, но, я думаю, что он бы вас похвалил, сказал бы: «Молодец, Владик». Олеся, есть такие слова: «Живет в белорусском полесье кудесница Олеся». Вот в Вашем имени есть что-то мистическое, что помогает Вам? Олеся Судзиловская: Если вы спрашиваете о том, Кассандра я или нет, то нет. Куда бы я не приехала – в Украину, Белоруссию, все говорят, что это «наше имя». Даже грузины.

Амира: Ну наконец-то появилась полная стенограмма! Теперь понятно почему перекрасить волосы - «подвиг»!

Cdtnkfyf: респект пишет: Григорий Антипенко: Ну, это такие вещи, которые даже не оговариваются. Покраситься – это не большой подвиг. не такой уж и подвиг

Амира: Это когда он отвечал на вопрос другой газеты и повернувшись к Судзиловской сказал про "покрасить волосы - подвиг", а мы не совсем поняли что, собственно, он имеет в виду. Теперь ясно почему он над Олесей прикололся.

lemka: респект , спасибо огромное! Действительно, теперь понимаешь все "выдранные" из контекста фразы. Что-то ГригорийСаныч были молчаливы... У нас потрясающая красавица – Олеся Представляю, каково Бочкаревой такое слышать. Борис Житинкин: Кто таков? Чьих будет? по стилю – современному, где-то французскому, где-то гротескному и утрированному Есть, оказывается, "французский стиль", который противопоставляется "гротеску"? Ор-ригинальная трактовка стилей.



полная версия страницы