Форум » Театр » Орфей и Эвридика (часть 7) » Ответить

Орфей и Эвридика (часть 7)

Grina: http://www.grantipenko2008.forum24.ru/?1-5-0-00000038-000-0-0#003 http://nuga.mybb.ru/viewtopic.php?id=59#p1821 Anna 27 февраля, вс 19:00 Театр Квартет-И Эвридика Премьера! на сцене ДК Зуева Эвридика:Автор Ж.Ануй Режиссёр П.Сафонов В ролях:Григорий Антипенко, Вера Веронкова, Сергей Колтаков http://www.moscow-tickets.ru/theatre/kvartet-i/evridika/ Заказ билетов на спектакль Эвридика http://www.moscow-tickets.ru/theatre/kvartet-i/evridika/?order&seance=110008

Ответов - 286, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

oksana: Grina , спасибо!

Ten': Арсений Тарковский "Первые свиданья" Свиданий наших каждое мгновенье Мы праздновали, как богоявленье, Одни на целом свете. Ты была Смелей и легче птичьего крыла, По лестнице, как головокруженье, Через ступень сбегала и вела Сквозь влажную сирень в свои владенья С той стороны зеркального стекла. Когда настала ночь, была мне милость Дарована, алтарные врата Отворены, и в темноте светилась И медленно клонилась нагота, И, просыпаясь: "Будь благословенна!"- Я говорил и знал, что дерзновенно Мое благословенье: ты спала, И тронуть веки синевой вселенной К тебе сирень тянулась со стола, И синевою тронутые веки Спокойны были, и рука тепла. А в хрустале пульсировали реки, Дымились горы, брезжили моря, И ты держала сферу на ладони Хрустальную, и ты спала на троне, И- боже правый!- ты была моя. Ты пробудилась и преобразила Вседневный человеческий словарь, И речь по горло полнозвучной силой Наполнилась, и слово ты раскрыло Свой новый смысл и означало царь. На свете все преобразилось, даже Простые вещи - таз, кувшин,- когда Стояла между нами, как на страже, Слоистая и твердая вода. Нас повело неведомо куда, Пред нами расступались, как миражи, Построенные чудом города, Сама ложилась мята нам под ноги, И птицам с нами было по дороге, И рыбы подымались по реке, И небо развернулось пред глазами, Когда судьба по следу шла за нами, Как сумасшедший с бритвою в руке.

ptichka: Спасибо, Марин. Я только сейчас осознала как это стихотворение идеально ложится на сюжет Ануевской Эвридики!!


Tatty: Ten' пишет: А в хрустале пульсировали реки, Дымились горы, брезжили моря, И ты держала сферу на ладони Хрустальную, и ты спала на троне, И- боже правый!- ты была моя. Боже, как красиво сказано!!! Спасибо, Марина, большое!

ElenaA: Мариночка, какое чудо чудное!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Спасибо!

lemka: Ten' , действительно, изумительно подходит в качестве иллюстрации половодья чувств Орфея. Замечательно!

ElenaA: Девочки, скажу честно, я без ума от спектакля и поэтому прошу вас быть снисходительными к моему безумию Позади два просмотра 27 февраля и 28 апреля. Оба раза спектакль произвел очень сильное впечатление, но все-равно разница в восприятии колоссальная. Скорей всего потому, что трижды перечитав пьесу перед премьерой, слишком впечатлилась Ануевским видением и не смогла сразу перестроится на творческий подход Сафонова. И еще был парализующий страх за спектакль. Ведь мы были первыми зрителями. В этот раз я была спокойна, отключилась от Ануя и растворилась с первыми звуками музыки. Показалось, что и у актеров не было напряжения. Играли спокойней, без лишней суеты, без надрыва и, наверное, от этого все происходящее действовало на чувства и сознание сильнее и глубже. После Tatty и Грины смогу ли я что-нибудь добавить? Не знаю. Но поговорить о спектакле хочется. Девочки просили обратить внимание на то, на это, а я не могла. Все меня околдовало, очаровало, подхватило, закружило, унесло. Музыка, декорации, потрясающая игра всех актеров. Герои, их мысли, их чувства, переживания - все двигалось по кругу, друг за другом и вокруг меня, обволакивая и гипнотизируя. Я находилась, как будто в эпицентре, и смеялась и плакала вместе с ними, и замирала в напряжении, и умирала и слезы вновь катились по щекам от невозможности справиться с чувствами. И, еще не досмотрев до конца, ощутила непреодолимую потребность приехать на спектакль вновь. Таково было мое эмоциональное состояние на протяжении всего спектакля. Думаю, оно тоже важно, потому что чувства людей - это первое на что направлено театральное искусство. В этот раз спектакль смотрелся целостно, на одном дыхании. Обратила внимание на небольшие изменения: были убраны некоторые эпизоды (рассказ шофера, например), Орфей в конце спектакля сидел не на возвышении, глядя в зал, он сидел на сцене, опустив голову, изредка поднимая глаза на говорившего без умолку отца. И эта драматическая пауза (она была сильна и в первый раз), в этот раз была сыграна просто гениально. Как и Tatty мне показалось, что слышу о чем думает Орфей (просто шерсть встала дыбом). Если самая первая сцена с кофейными чашками на голове на премьере кольнула повтором из Пигмалиона, то в этот раз просто пришлась по душе. Таким образом Сафонов, как бы, задал тон предстоящим событиям. В полумраке и дымке представил затерявшуюся станцию с привокзальным буфетом и оригинальное появление прежде всех действующих лиц блестящего Анри - туза, наблюдателя, посланника "оттуда" (бог его знает, кто он на самом деле). У Ж.Ануя поведение Анри больше похоже на присутствие самого автора, который все знает и сочувствует своим героям и хочет сам лучше разобраться и помочь героям и зрителям понять, что, все-таки, должно произойти? У Сафонова с Макаровым Анри более холодный, ироничный и равнодушный. Он появляется с самоуверенным, довольным видом знающего наперед ход событий. На время он замирает за столиком в углу, но скоро будет действовать и как!... . Он будет играть чувствами людей, дергая за ниточки, как кукловод. Он будет провоцировать, путать, то призывая жить, то умереть. Он будет говорить голосом совести, внутреннего я, будет говорить голосом самой жизни, веками накопленного человечеством опыта. Но и он будет искренне сочувствовать, глядя на страдания Орфея. И светлое торжество его теории прозвучит в финале мажорным аккордом: "Орфей соединился, наконец, с Эвридикой". А в конце спектакля, когда Анри, как будто аккомпанирует монологу отца Орфея, похлопывая по литавре, почти ничего не говоря, действуя лишь мимикой и жестами, он глумится и радуется произносимым речам, как будто сам внушил ему эти речи. Вот таким гением добра и зла увидела в этот раз Анри. Макаров играл великолепно!!! И в первый, и во второй раз Колтаков играл восхитительно. Никаких параллелей с Дулитлом у меня не возникало. В этот раз он меньше заливался соловьем и от этого только выиграл, выглядел более естественно. Он был очаровательный: смешной, трогательный, беспомощный, наивный и хитрый одновременно. Слушая его бесконечные рассуждения - видишь всю его незамудреную жизнь: дни бурной юности, бесконечные переезды ради хлеба насущного, женщины, женитьба, сын... И вот он уже никому не нужен - все прежние радости жизни свелись к одной - сытно и недорого поесть. И пусть он не слишком умен, но и не глуп и, когда-то, по-своему, любил. "Я тоже любил" - говорит он сыну, и я ему верю. А вот матери Эвридики и Венсану - нет. Слишком уж вульгарная и бездушная эта парочка. Все в них ложь от начала до конца. Кажется, уже порочными, они появились на свет. У них нет ни своих чувств, ни мыслей, ни даже слов - все взято напрокат из сыгранных ими ролей. Ничего своего, все чужое... . Пара эта (Воронкова, Сумченко) тоже отыграла здорово. Все их слова, кривляния вызывали почти физическое чувство брезгливости и раздражения. Не даром Эвридика бросает мать без всякого сожаления, просто сбегает и все, в то время, как в сцене прощания Орфея с отцом прозвучали все человеческие нотки. Эвридика - это чудо! Ее игра так хорошо легла на текст Ануя, что Сафонов ничего не стал менять. Эвридика чиста душой, добра и только ей не хватило мужества сказать правду. Ложь, лицемерие, жестокость и равнодушие окружали ее с детства и она появляется на сцене таким хрупким, но смелым и решительным зверьком, привыкшим сражаться в одиночестве за свое существование и, как выяснилось потом, не только за свое. Из угловатой, милой, такой забавной естественной девочки под воздействием любви к Орфею, она превращается в нежную, женственную, романтичную, любящую женщину. Она слышит музыку Орфея и та ее пленит. Отец Орфея равнодушен к музыкальным импровизациям сына, мать Эвридики она раздражает и только Эвридику завораживает. Только ей дано было почувствовать красоту и чистоту души Орфея. Так же как и Орфею дано было увидеть и понять настоящую Эвридику. Выслушав о ее прошлом, он понимает и прощает ее, и, крепко обняв уверяет, что постарается не думать о них (о тех мужчинах, которые были до него). И так бы и было, если бы не обман Эвридики. Не успев насладиться своим счастьем, они разлучены, прошлое Эвридики их настигает. Орфей искренне не понимает причину ее обмана, ведь он так просил рассказать все, чтобы ничего не стояло между ними, чтобы можно было начать все сначала. Эвридика уходит и погибает. У Орфея двойная утрата, он потерял любимую и веру в нее. Хотя нет, веру пока не потерял, но уже усомнился и развеять его сомнения некому. Страдания по погибшей возлюбленной заглушают пока муки сомнений и разочарований и во что бы то ни стало Орфей хочет ее вернуть. Анри предоставляет Орфею возможность вернуть Эвридику к жизни ценой отречения от попытки узнать правду. Не смотреть в лицо - значит забыть обо всем, что было до их встречи. Орфей согласен на все. Но когда цель уже, казалось бы, достигнута и он должен был соединиться с ней, его одолевают сомнения. Он хочет узнать, та ли эта Эвридика, которую ему дано было разглядеть, полюбить, постичь ее истинную суть, или он все-таки, ошибся и прав этот жестокий, грязный мир в образе Дюлака. И Орфей и Эвридика, они оба хотели, чтобы их любовь была окружена чистотой, поэтому Орфей стремился к истине, а Эвридику правда ужасала. Еще не глядя ей в глаза, он умоляет сказать правду, хотя бы сейчас... . Орфей обезумел оттого, что Эвридика от него ускользает, что он бессилен перед ее упорством во лжи, дьявол хватает его за горло, он губит Эвридику и на пороге вечности , понимая, что уже ничего не исправить, не спасти Эвридика говорит все, что пережила за свою недолгую жизнь и уходит так тихо, смиряясь и стыдясь, хотя стыдиться, (и Орфей теперь это понимает), ей было нечего. И ни единого упрека. После этого мучительного суда, Орфей понимает, что Эвридика та самая, которую знал и любил только он. Эта истина далась ему слишком дорогой ценой. Последние страдания, осмысление, последняя борьба с "земным притяжением" и любовь его уносит в небеса. Таким я увидела сюжет со сцены. Об игре главных героев и о сути Орфея очень хорошо и подробно написала Грина, нет смысла повторяться, тем более, что практически все совпадает. У меня просто нет тех слов, которыми можно описать великолепную игру Григория и Марии. Они произносили текст, они несли нам мысль, но тот спектр чувств, которым они владеют на сцене невозможно описать словами. Достаточно взглянуть на выражения лиц героев на афише, чтобы ощутить эту мощь, а ведь в процессе игры мимика артистов меняется почти ежесекундно. Нет никакой потетики, они играли жизнь и, может быть, вопреки взглядам Ануя, у Сафоновских героев в конце свет. И все же, кто для меня Орфей? Имя Орфей переводится как "лечащий светом" ("аур" - свет, "рфе" - лечить). Именно Орфей Григория Антипенко для меня - это свет, чистота и безграничная любовь.

ElenaA: Мама, родная, вот это наваяла Девчонки, не убивайте, сама не ожидала, что столько получится Писю, себе писю и опаньки, приехали

Админ: ElenaA Спасибо Вам большое что высказались!

lemka: ElenaA , вот это десерт к моему утреннему кофейку! Вкуснюшечка! Сейчас распечатаю и буду наслаждаться... Спасибо, что не скупились на слова и эмоции!

Tatty: Леночка! Спасибо тебе за эту твою многословность!!! Так глубоко, так поэтично написано! А за образ Анри аплодирую стоя! ElenaA пишет: Имя Орфей переводится как "лечащий светом" ("аур" - свет, "рфе" - лечить). Именно Орфей Григория Антипенко для меня - это свет, чистота и безграничная любовь.

Амира: ElenaA, вот это отзыв! Замечательно!

ЗачарованNая: ElenaA, огромное спасибо за Ваши впечатления. И ещё раз хочу сказать огромное спасибо всем, кто поделился своими впечатлениями от спектакля. Лично для меня ( а я никогда не увижу этот спектакль на сцене) это очень ценно. Пусть вашими глазами и чувствами, но есть возможность... приобщиться.

Alana: ElenaA пишет: Обратила внимание на небольшие изменения: Орфей в конце спектакля сидел не на возвышении, глядя в зал, он сидел на сцене, опустив голову, изредка поднимая глаза на говорившего без умолку отца. А теперь вспомните дискуссию, которую спровоцировала на сайте Другого театра Тринадцатая... В частности, про то, что актер выглядит в этом луче сверху старым и тд и вообще не знает, чем заняться (последнее я тоже упоминала) Напрашиваются определенные выводы, однако

ЕленаА: Девочки, спасибо, что поняли мои переживания, но бурные апплодисменты меня смутили. Я часто перечитываю отзыв Грины и наслаждаюсь каждым словом. Grina пишет: Григорий играл как никогда великолепно. Ни одна сыгранная и увиденная мною его роль не идет ни в какое сравнение с этой ролью. Его Орфей пронзителен, тонок. Григорий передает филигранно каждую эмоцию, каждый тон настроения. Как же я с этим согласна...... Grina пишет: Дуэт Орфея и Эвридике – это театральный Олимп режиссера и актеров. И с этим тоже. И нахожу изумительные выражения мысли. Grina пишет: Для матери Эвридики и Венсана жизнь уложилась в чемодан театральных воспоминаний, в котором сценические картинки плавно перетекали в их реальную жизнь. А вот этой фразе позавидовали бы самые маститые писатели, только не я, Гриночка, я не умею завидовать, я только восхищаюсь.

oksana: ElenaA пишет: Имя Орфей переводится как "лечащий светом" ("аур" - свет, "рфе" - лечить). Именно Орфей Григория Антипенко для меня - это свет, чистота и безграничная любовь. На заре НРК Н.Ф. называли не иначе как "Солнечный" и это было про Жданова, а теперь Орфей "Лечащий светом"- хорошая тенденция!

Grina: ЕленаА, спасибо тебе за добрые слова в мой адрес. Ты меня прям смутила, чесслово Я почитала твой отзыв и очень порадовалась нашему созвучию в оценке спектакля. Лен, тебе удалось увидеть больше. Я, к сожалению, в силу невозможности повторить поход на этот замечательный спектакль, своё внимание сконцентрировала исключительно на Орфее, поэтому многое пропустила. Мимо меня, например, прошел Макаров. Периферийным зрением я видела и мне не очень понравилась его несколько нарочито игривое преподнесение образа м-ра Анри. Мне казалось, что этот персонаж должен быть более величественным что ли. Нечто отдаленно напоминающее Воланда, который даже в ночной рубашке с перевязанным коленом воспринимался как значительная, угрожающая фигура, способная уничтожить одним лишь взглядом. Но, я не настаиваю на своей правоте, потому как была не слишком внимательна к Макарову. Да и моё видение этого образа может просто не совпадать с прочтением Сафонова. Сколько людей, столько и мнений.

ElenaA: oksana пишет: На заре НРК Н.Ф. называли не иначе как "Солнечный" и это было про Жданова, а теперь Орфей "Лечащий светом"- хорошая тенденция На заре НРК я, к сожалению, не подозревала о существовании "Солнечного н.ф." (Для меня открытие было в 2008 году). Согласна, тенденция хорошая. Grina я в первый раз увидела гораздо меньше тебя, да еще в Сафонова тяжело въезжала. Зато в этот раз настроилась именно на него и крышу снесло напрочь (одни бульки, всхлипы и щенячий восторг)........ Надо ехать еще раз

ElenaA: Ураааааааааааа!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Я вернулась Это ж надо было не теми буквами свой ник написать и еще потом удивляться Девочки, вы такой экземпляр в своей жизни не встречали? Теперь будете знать, что и такое бывает Как хорошо, что снова дома, а то, малость, заблудилась.

Tatty: ElenaA , радостно, что у тебя все получилось!



полная версия страницы