Форум » Коллажи, клипы » Абстракции, перевертыши и прочее. » Ответить

Абстракции, перевертыши и прочее.

flippables: Хотела рассказать, как я очутилась на этом форуме.. После игры Нелли и Григория в НРК у меня нарисовалось аж 5 (или 6 уже не помню) картин в очень не характерном для меня стиле. http://www.youtube.com/watch?v=MM9nR2o3hHE Пришла на сайт, чтобы сказать спасибо за творческий стимул. Обожанием актера не страдаю, но дружелюбная атмосфера сайта и люди на нем мне очень понравились, вот и решила показать здесь и другие свои работы. А хотите поиграем? Я всегда предлагаю зрителям сначала (если у них есть желание) назвать картину или описать, что им представляется.

Ответов - 136, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

flippables: Grina пишет: Я даже таких слов матершинных не знаю Фу, как хорошо, как хорошо... я вас еще больше лублу...

Grina: flippables пишет: я вас еще больше лублу... А знаете, что меня напрягло? То, что моя ассоциация совпала с мужской. Всю жизнь я была с другой планеты для мужиков, а тут смотри-ка ты, прониклась. Не к добру.

Админ: flippables пишет: тогда неправильно я объяснила Это я неправильно поняла.


Амира: Grina пишет: Всю жизнь я была с другой планеты для мужиков, а тут смотри-ка ты, прониклась. Не к добру. Пол меняем или потолок?

lemka: Grina пишет: Всю жизнь я была с другой планеты для мужиков, а тут смотри-ка ты, прониклась. Грина, это мудрость: знай врага своего!

Grina: Амира пишет: Пол меняем или потолок? Пусть лучше крыша улетает. lemka пишет: Грина, это мудрость: знай врага своего! Вот щас почувствовала себя такой древней...

flippables: Девочки, мне нужна ваша помощь - пока нам не рассказали еще как прошел показ для прессы, хотела вас спросить вот что.. Как вам слово полианалогизм - просто по звучанию, и что оно могло бы отражать в контексте изобразительного искусства. Очень нужно термин протестировать. Английский и немецкий - мне уже обещали, дело за русским. Не обижусь, если у вас нет времени и не сможете ответить по разным причинам. Заранее благодарю!

Амира: flippables пишет: Как вам слово полианалогизм - просто по звучанию, и что оно могло бы отражать в контексте изобразительного искусства. Чё? Этта... этта в смысле, чё оно могло бы значить, да? Вот сразу вспомнила, как дед Щукарь словарь читал!

flippables: Амира пишет: Чё? Этта... этта в смысле, чё оно могло бы значить, да? Cейчас попробую получше вопрос сформулировать. ПОЛИАНАЛОГИЗМ 1. Насколько звучит-не звучит.. 2. Попробовать примерно отгадать, что могло бы значить.. Я тут новый термин прорабатываю на вас, спасибо за участие.. Ну вот есть уже: деконструктивизм сюрреализм и прочие всякие измы.. надо новый изм придумать, момент назрел

lemka: flippables , смысл понятен, но вот со звучанием... На мой взгляд, в русском варианте, это не очень удачно. Две гласных рядом (и-а) - не слишком удобно выговаривать. К тому же, опять-таки на мой взгляд, это слово не совсем верно отражает суть идеи. "Много похожестей". Аналогов и так может быть множество - в зависимости от общего признака. Соррри, если задела - обидеть не хотела.

flippables: lemka пишет: Соррри, если задела - обидеть не хотела. Да ну... нормальная работа, спасибо большое, буду думать.. Я-то думала в плане - много ассоциаций, толкований т.е. они могут быть разными самыми.. Одни видит речку, другой - небо (в таком духе) и все это изначально заложено в изображение, такая многоплановость в прочтении. Да.. надо думать, надо думать.. я тоже не до конца уверена в окончательном варианте.. Но термин нужен, очень нужен.. Обязательно надо использовать латинские корни.

lemka: flippables пишет: Обязательно надо использовать латинские корни. Конечно, ведь слово должно быть понятно публике, говорящей на разных европейских языках. Я мысль уловила, про многоплановость и про то, что одна картина способна провоцировать в воображении множество разных образов, но, мне кажется, что слово "аналог" в эту трактовку не совсем уверено ложится. Не хочешь попробовать со словом "образ"? Варианты на латыни:http://www.ruslat.info/display.php?action=view&id=9117&from=action=search%7Ctype=full%7Cword=alio&PHPSESSID=no

flippables: lemka пишет: но, мне кажется, что слово "аналог" в эту трактовку не совсем уверено ложится Ты права абсолютно - только что перепроверила значение.. Кстати, в английском оно лучше на смысл ложится - у народа проблем не было. Как хорошо, что я спросила, так проворонить ... елы-палы, елы-палы... Спасибо про идею про образ - смотрю сейчас, буду думать..

flippables: Ага.. с Лемкиной помощью, новый вариант- ПОЛИСЕМАНТИЗМ C образом в английском не получилось, решила взять смысл.. может подойдет?

lemka: flippables , мне лекции по языкознанию напоминает.

flippables: lemka пишет: мне лекции по языкознанию напоминает Все правильно - оттуда.. собственно. Но почему бы не расширить значение и не перетащить термин в изобразительное искусство..

Амира: flippables пишет: Ага.. с Лемкиной помощью, новый вариант - ПОЛИСЕМАНТИЗМ Вот что значит специалист и мастер своего дела Лемка, -сразу всё по полочкам разложила. Вот мне, как неискушенному товарищу, и первый вариант неплох. только я бы сказала не аналоги, а ассоциации.

flippables: Амира пишет: только я бы сказала не аналоги, а ассоциации Спасибо, я так сначала и думала, но вот загвоздка - слишком странно звучит во многих европейских языках. Так полисемантизм тоже не подходит вроде, ну и мне хотелось что-то совсем новенькое..

Grina: Я в филологии как свинья в апельсинах. Но есть такое слово "фасет". Может с ним поиграть?

flippables: Grina пишет: Но есть такое слово "фасет". Может с ним поиграть спасибо огромное за участие, я уже пол-головы сломала, думавши. "Фасет" - в английском сработает, а вот другие языки надо проверить.. Еще подумала про полисемантизм - уж очень на антисемитизм похоже.. народ может с перепугу перепутать - выйдет полисемитизм, а это уже совсем не тот термин..



полная версия страницы